On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
. Уважаемые гости и участники форума, Елена Владимировна не сможет отвечать на ваши вопросы до сентября.


АвторСообщение
администратор




Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 13:05. Заголовок: Что читаем?


Интересно, почему у нас эта тема пустует? Все очень занятые и ничего не читают или просто, как партизаны, молчат. Техническая литература, понятно, ее все читают, а вот с художественной как?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 66 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


moderator




Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 14:18. Заголовок: Re:


Читаем-читаем. Вот я сейчас перечитываю "Каллисто" Г.Мартынова. Старая добрая советская фантастика. "Как молоды мы были, как искренно любили, как верили в себя". Новинки иногда читаю в Интернете (по диагонали).
Племяшка моя до посинения увлеклась Гарри Поттером. Чтобы понять ребенка, я заставила себя прочитать то ли 3, то ли 4 книги. На большее меня не хватило.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 14:29. Заголовок: Re:


Так мы фантастику почитываем? Очччень интересно. Люблю мастеров этого жанра. Даже перечитываю.
А с Гарри Поттером, даже не знаю, не читал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 19:55. Заголовок: Re:


Мне Гарри Поттер понравился, такое вкусное чтение, как жареную картошку ешь. Вроде все знакомо, а все равно вкусно и ешь с удовольствием.
Застряла на "Интересных временах" Терри Пратчетта, взялась за "Песнь победителя" Григория Климова и не смогла оторваться. Всем, наверное, надоело наше прошлое. Но он его описывает не с точки зрения страдальца, от властей терпящего, а нормального успешного человека. Именно потому и вызывает полное сочувствие. А американцев описывает так, что Задорнов отдыхает. И это сразу после войны, когда Климов в западную зону сбежал. А вообще, сердце ноет, когда читаешь, сколько люди вытерпели и что война специально была затянута, чтобы фашистов вымотать по методу Кутузова.
А вообще, больше, конечно, специальной литературы читаешь. Я еще язык учу, по методу Ильи Франка. Самое интересно, что что-то остается, не меньше, чем после зубрежки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Настроение: уставший
Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.07 04:12. Заголовок: Re:


Пратчетта я читал только "Кот без дураков". "Интересных времен" я даже не видел нигде, наверное новое что-то. Уже месяц книг в руках не держал. Последнее, что прочитал это "Чайка по имени Ливингстон" Баха. Философская сказка. Очень понравилось, настоящая поэма в прозе. Тема одинокой души, пробивающей себе путь сквозь противостояние окружающего мира мне очень близка. Особенно советую читать тем, кто хоть раз чувствовал себя белой вороной, испытывающей тотальное непонимание окружающих, тем, кто идет к своей мечте вопреки всему, попутно пытаясь переделать мир. Давно не переживал такого душевного подъема, прочел на одном дыхании. Не всем это произведение нравится, если кто нибудь читал, хотелось бы услышать ваши впечатления.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.07 13:10. Заголовок: Re:


DeNik пишет:

 цитата:
"Чайка по имени Ливингстон" Баха. Философская сказка.


Нет, я не читала, даже и не слышала. Попробую найти.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.07 15:25. Заголовок: Re:


DeNik - поддерживаю. Чайка - мое практически самое любимое произведение!:) Еще "Мост через вечность" Баха того же попробуйте и про День Рождения. Уточню как называется. Очень коротенькое такое произведение и очень утешает меня в потерях.. когда любимого существа нет рядом..

Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.07 15:27. Заголовок: Re:


Сейчас Макса Фрая планирую прочитать "Энциклопедию мифов". Мне муж подсунул. Как правило, он подсовывает что-то очень стоящее. Проверю, так ли это на этот раз.

Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.07 16:16. Заголовок: Re:


Ричард Бах - "Далеких мест не бывает". Это очень коротенькая повесть. Если можно, могу здесь её напечатать. У меня есть в электронном виде.

Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.07 21:53. Заголовок: Re:


В том смысле, что вы в инете поместите, а на форуме сделаете ссылку?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.07 13:32. Заголовок: Re:


Могу так, а могу прямо здесь. Очень коротенький рассказик. Опубликовать можно? Вы всегда сможете его удалить после прочтения.

Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 23:52. Заголовок: Re:


Ричард Бах. Далеких мест не бывает

There's No Such Place As Far Away

История этой книги такова: больше двадцати лет назад маленькая
девочка по имени Рэй Хансен, которой должно было исполниться 5 лет,
пригласила своего друга Ричарда Баха к себе на день рождения. Она была
уверена, что он придет несмотря на то, что ее гость жил по другую
сторону горных хребтов, пустынь и бурь. О том, как он прибыл и какой
подарок принес для Рэй, рассказывается в этой книге-притче.

Рэй!
Спасибо за приглашение
на твой день рождения!

Я путешествую только по очень важным причинам,
а твой день рождения - как раз такая.
И хотя тысяча миль отделяет твой дом от моего,
я отправлюсь в путь,
потому что хочу быть с тобой.

Путешествие я начал в сердце Колибри,
с которой и ты и я знакомы давно.
Колибри была, как всегда, дружелюбна,
но когда я сказал ей:
"Маленькая Рэй растет,
и я направляюсь на ее день рождения с подарком",
она удивилась.

Долго летели мы в тишине,
и затем Колибри сказала:
"Я плохо понимаю то, что ты говоришь,
но я совсем не понимаю, что значит "НАПРАВЛЯЮСЬ" на праздник".

"Конечно, направляюсь на праздник,
- ответил я. -
Разве это трудно понять?"

Колибри замолчала,
и лишь когда мы прибыли к дому Совы,
она сказала:
"Могут ли расстояния разделить нас с друзьями?
Если ты хочешь быть с Рэй,
разве ты уже не с ней?"


Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 23:53. Заголовок: Re:


"Маленькая Рэй растет,
и я направляюсь на ее день рождения с подарком",
- сказал я Сове.
После разговора с Колибри,
слово "НАПРАВЛЯЮСЬ"
звучало странно,
но я все равно произнес его,
чтобы Сова меня поняла.

Сова долго летела в тишине.
Эта тишина была дружелюбной.

Когда Сова приблизилась к дому Орла,
она сказала:
"Я плохо понимаю то, что ты говоришь,
но я совсем не понимаю,
почему ты называешь свою подругу МАЛЕНЬКОЙ".

"Конечно, она маленькая, -
сказал я, -
потому что она еще не взрослая.
Разве это трудно понять?"

Сова посмотрела на меня
глубокими янтарными глазами,
улыбнулась
и сказала:
"Подумай об этом".

"Маленькая Рэй растет,
и я направляюсь на ее день рождения с подарком",
- сказал я Орлу.
Теперь,
после разговора с Колибри и Совой,
слова "НАПРАВЛЯЮСЬ" и "МАЛЕНЬКАЯ"
звучали странно, но я повторял их,
чтобы Орел меня понял.

Мы летели вместе над горами,
играя с горными ветрами.
В конце пути Орел сказал:
"Я плохо понимаю то, что ты говоришь,
но я совсем не понимаю
слова "ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ".

"Конечно, день рождения
- сказал я. -
Мы будем праздновать час, с которого началась Рэй
и до которого ее не было.
Разве это трудно понять?"

Орел сложил крылья,
и мы опустились
на гладкую площадку среди песков пустыни.
"Время до начала жизни Рэй?
Не кажется ли тебе,
что скорее жизнь Рэй началась до того,
как появилось время?"


Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 23:54. Заголовок: Re:


"Маленькая Рэй растет,
и я направляюсь на ее день рождения с подарком",
- сказал я Коршуну.
И хотя после разговора
с Колибри,
и Совой,

и Орлом слова "НАПРАВЛЯЮСЬ"
и "МАЛЕНЬКАЯ",
и "ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ" звучали странно,
я опять повторил их,
чтобы Коршун меня понял.

Далеко над нами разливалась пустыня.

В конце пути Коршун сказал:
"Ты знаешь,
я плохо понимаю то, что ты говоришь,
на я совсем не понимаю
слова "РАСТЕТ".

"Конечно, растет, -
сказал я. -
Рэй все ближе к тому, чтобы быть взрослой,
и на целый год дальше от детства.
Разве это трудно понять?"

Коршун приземлился на тихий пляж.

"На год дальше от детства?
Это что-то непохоже на взросление!"
Он поднялся в воздух
и исчез.

Чайка, как я знал,
очень мудра.
Когда я летел с ней,
я обдумывал все очень тщательно,
стараясь подобрать верные слова.
Мне хотелось, чтобы Чайка,
когда я заговорю с ней,
поняла, что я чему-то научился.

"Чайка, -
сказал я, наконец, -
почему ты несешь меня к Рэй,
если знаешь,
что я уже с ней?"

Чайка сделала круг над морями,
над холмами
и улицами
и мягко опустилась на твою крышу.

"Потому, что очень важно, -
сказала она, -
тебе самому понять истину.
Пока ты не поймешь ее сам,
ты будешь жить только частью истины,
прибегая к помощи машин,
людей,
и птиц.
Но помни, -
сказала она, -
истина, даже не понятая тобой,
не перестает быть истиной".
И Чайка исчезла.


Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 23:55. Заголовок: Re:


Теперь настало время
открывать твой подарок.
Время быстро приводит в негодность
дары из ткани и стекла,
и они уходят из нашей жизни.

Для тебя
у меня есть подарок получше.
Это кольцо,
которое ты сможешь носить всегда.
Оно искрится особым светом.
Это кольцо
нельзя забрать
и нельзя уничтожить.

И только ты
сможешь видеть кольцо,
которое я тебе дарю.
Так же, как я,
потому что, когда кольцо было моим,
я был единственным,
кто мог его видеть.

Это кольцо даст тебе новую силу.
Нося его,
ты сможешь летать вместе с птицами.

Ты сможешь видеть мир их золотистыми глазами,
ты сможешь касаться ветра,
что проносится сквозь их шелковистые перья,
ты сможешь познать радость парения
над миром и его заботами.
Ты сможешь оставаться в небе, сколько пожелаешь,
всю ночь до рассвета,
а когда ты захочешь вернуться,
на твои вопросы найдутся ответы,
и все тревоги исчезнут.

Как все,
до чего нельзя
дотронуться
или увидеть глазами,
твой дар будет набирать силу,
если ты им будешь пользоваться.

Сначала ты могла бы попробовать его на природе,
видя тех птиц,
с которыми летаешь.

Но позже, если ты научишься им пользоваться,
ты сможешь летать с птицами,
которых ты не видишь.
И наконец ты обнаружишь,
что тебе уже не нужно
ни кольца,
ни птицы,
чтобы летать над безмолвием облаков.

И когда этот день придет,
ты должна будешь отдать свой дар тому,
кто сможет ему научиться,
кто сможет понять,
что все важные вещи в этом мире сделаны
из истины и радости,
а не из ткани и стекла.

Рэй, это последний раз,
когда я прихожу к тебе в этот праздник,
постигая вместе с тобой
то, чему учат друзья-птицы.

Больше я не приду к тебе,
потому что я уже с тобой.

Я не могу тебя назвать маленькой,
потому что ты уже выросла,
играя,
как и мы все,
среди своих жизней,
просто радуясь бытию.

У тебя нет дня рождения,
потому что ты жила всегда;
ты никогда не рождалась, и никогда не умрешь.
Ты не ребенок тех людей,
которых ты зовешь матерью и отцом,
а их спутник
в путешествии к пониманию вещей.

Любой подарок друзей -
это пожелание счастья,
таким является и это кольцо.

Лети свободно и счастливо
вне рождений
в вечность,
и мы будем встречаться
сейчас и потом,
когда пожелаем,
среди праздника,
который не кончается никогда.

Перевод Ирины Третьяковой

"Путь к себе", N4, 1992 г.

Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 23:59. Заголовок: Re:


Как вам?
А из произведений художественной литературы о животных мне понравились такие - Конрада Лоренца (интересный взгляд на общение животных и человека, больше про собак). Р.Хайнлайн "Дверь в лето", ну и "Кыся", "Кыся в Америке" про говорящего кота автор Кунин.

Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.07 06:40. Заголовок: Re:


Таня пишет:

 цитата:
Как вам?


Хм... Так сразу словами и не выскажешь. Над этим надо подумать.
Лоренц - да, собак он, наверно, хорошо знал. А вот в кошках не разобрался.
А мне еще из "зверских" авторов очень нравится Корбетт с его рассказами об Индии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.07 14:06. Заголовок: Уилл Дюран


Все таки, английская поэзия несколько теряет в переводе. Это удивительно лаконичный язык. Где у нас уйдет целая фраза, у них словосочетание и очень красивое. Разве что Шекспир не подвержен недостаткам перевода, потому что он - совершенство и ему не навредить. Сразу предупреждаю, что не надо приводить мнение больных на голову, что это не он, а аноним. Сразу попадаете в мои личные враги. Я просто болею, когда это слышу, а болеть я не люблю.
Конранда Лоренца еще приятно читать за его прекрасное чувство юмора. Очень рекомедую Фарли Моуэта "Не кричи волки", прелесть что такое, а уж юмора - выше крыши и познавательно.
Смотрела Апокалипто Мела Гибсона и там узнала о таком писателе, как Уилл Дюран. Не нашла нигде в инете его книг. Никто не в курсе, его не переводили? Хотя бы на Украине, я уже смогу читать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.07 14:32. Заголовок: Re:


Фарли Моуэта я читала, "мышь в винном соусе" долго была любимой шуткой за столом. Но у него есть еще "Трагедии моря", про истребление морских животных.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Настроение: уставший
Откуда: Беларусь, Минск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.07 16:14. Заголовок: Re:


Таня, рад, что нам обоим так нравится ЧАЙКА. Макс Фрай, между прочим, у меня на очереди лежит. Пока руки не доходят (теперь, временно надеюсь, рука не доходит). В электронном виде у меня очень много книг, даже те, что есть в бумажном варианте. Иногда, правда, за нормальным переводом гоняться приходится. Толкиена, например, в электронном варианте с хорошим переводом нет. Если бы у нас на форуме было небольшое файлохранилище, можно было бы туда книжки выкладывать. Размеры их все равно детские, много места не отнимут.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Откуда: Иваново
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.07 23:08. Заголовок: Re:


Doctor, у меня было несколько вариантов перевода. Этот самый приличный. А я в английском не очень...

Фаня, просто мне эта книжка попалась, когда у моей подружки любимый разбился за 3 недели до свадьбы.. Ей она оказала своё магическое действо и чуть-чуть возвратила к жизни.. А мне после ухода моих родных, она тоже как-то помогает..

Моим котам Степке 9лет, Яське 7.5, а новичку Кузьке 1,5 :) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 66 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 121
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Ветеринарный форум Елены Дубровиной